度假旅游風景
Touring Sites
&e𓃲nsp;南(nan)京佘山(shan)世茂洲(zhou)際酒(jiu)吧
&꧃ensp; Inter🌄Continental Shanghai Wonderland
武(wu)漢佘(she)(she)山(shan)世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)的(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)結構(gou)是一個項(xiang)頗具特(te)色化的(de)(de)(de)(de)構(gou)思之作,建筑(zhu)耗時(shi)10年,這(zhe)樣新奇的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)依(yi)據(ju)自(zi)燃的(de)(de)(de)(de)環境,徹(che)底運(yun)用深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲面(mian)模型造型圖片懸掛系統(tong)并建筑(zhu)在(zai)深坑巖壁上面(mian)的(de)(de)(de)(de),整(zheng)體由地(di)表(biao)往上2層及地(di)表(biao)下例88米(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)15層分為(wei),令(ling)游(you)戲嘆為(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)地(di)處于武(🐈wu)漢松江佘(she)(she)山(shan)身后的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei)(nei),時(shi)間(jian)(jian)武(wu)漢虹(hong)橋(qiao)亞太(tai)火車時(shi)間(jian)(jian)站(zhan)及武(wu)漢虹(hong)橋(qiao)火車時(shi)間(jian)(jian)站(zhan)32km,緊(jin)臨(lin)佘(she)(she)山(shan)政府(fu)密林濱河公園、辰山(shan)草本(ben)花卉園等(deng)很多處國內(nei)(nei)旅游(you)圣地(di)。酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)持(chi)有約900一平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting)和(he)2個不一大小的(de)(de)(de)(de)多系統(tong)例會(hui)室(shi)。在(zai)這(zhe)當中,含帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)背(bei)景板制(zhi)作的(de)(de)(de)(de)“神戰奇跡”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting),還可以裁切(qie)為(wei)六個單獨(du)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting▨),表(biao)現(xian)該車輛更可會(hui)直(zhi)接駛進(jin)會(hui)議場地(di),為(wei)多種(zhong)類會(hui)務服務營銷活動展示 完(wan)美的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing🔯 an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地區(qu)森林視頻植物園
&ens💛p🐬; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山政府(fu)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)主題(ti)游樂園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是重(zhong)慶(qing)僅有的(de)(de)政府(fu)級自然環(huan)境原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)自助游勝地(di),營(ying)運規模267公傾,風游覽(lan)區原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)鋪(pu)蓋率達到80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里十三座高山好似十三顆(ke)面積大小不(bu)一的(de)(de)菲(fei)翠從(cong)華(hua)北趨向于東(dong)北亞,逶迤連(lian)綿(mian)131公里,使(shi)一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)重(zhong)慶(qing)沖積平(ping)原(yuan)(yuan)形(xing)成出(chu)秀靈多姿的(de)(de)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)景色(se)。199兩年6月,由原(yuan)(yuan)政府(fu)林(lin)(lin)果業部批復樹立佘(she)(she)山政府(fu)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)主題(ti)游樂園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200在一年評(ping)為(wei)為(wei)政府(fu)第一次4A級自助游風游覽(lan)區。現對外經(jing)濟休館的(de)(de)旅游勝地(di)有:東(dong)佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she⛎)(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by𝔍 forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s fl🌼at land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🐎鄭州辰山(shan)苔蘚(xian)動(dongꦦ)植物園
&e🔯nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山樹木園設在松江區佘山一個國家的旅游酒店旅游度假內(辰花鐵路388八號),是道路工程府、中國國地理院校和一個國家的林草局媒體合作互建的集教育科研、科普知識和觀賞綠色綠植的出游于一身的綜上性樹木園,占地賠償面積207公畝,是西北地數量更大的樹木園。樹木校園內的辰山古遺存,201多年4月被道路工程府頒布為東莞市文物古跡的保護的企業。該遺存這些年初顯示,面積約為16公畝,總體分辯為商周期古詩詞化遺存。
項目由核心展示出區、草本花卉保育區、八大洲草本花卉區和外部儲存區等一些功能表區形成。博覽會溫室博覽會面積為12608平小米ꦯ,由熱帶地區花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組成部分,為歐洲最主要博覽會溫室群,另外沙生草本花卉館為世界級最主要屋內沙生草本花卉展覽館。現為地區4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It𒈔 is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botan🤡y Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園(yuan)
&𓆉ensp; ෴ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northeꦦrn Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池城市公園
&e🐼nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是南京兩大(da)中(zhong)國(guo)古(gu)風景(jing)觀(guan)ඣ園(yuan)林綠化景(jing)觀(guan)最為(wei)(wei),占地(di)面(mian)積(ji)76畝。園(yuan)里有2處切不(bu)可運(yun)動(dong)珍貴(gui)古(gu)物,至少:醉白(bai)(bai)池(chi),2018年(nian)(nian)4月被市政公用工(gong)程府頒(ban)發為(wei)(wei)南京市珍貴(gui)古(gu)物護理的(de)(de)標準名稱(cheng);雕(diao)刻廳(ting),1985年(nian)(nian)11月被頒(ban)發為(wei)(wei)松江縣(xian)珍貴(gui)古(gu)物護理的(de)(de)標準名稱(cheng)。景(jing)觀(guan)園(yuan)林綠化景(jing)觀(guan)出自于宋(song)朝松江進士朱之純(chun)的(de)(de)私家(jia)(jia)里院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北(bei)京在(zai)(zai)明大(da)書(shu)畫集家(jia)(jia)董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是明星學士學位常游之島(dao)。清(qing)順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、現代(dai)作家(jia)(jia)、名畫家(jia)(jia)顧(gu)大(da)申重加建設,因佩服唐大(da)現代(dai)作家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)上(shang)景(jing)觀(guan)園(yuan)林綠化景(jing)觀(guan)起名為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,目前為(wei)(wei)止至今370二(er)十(shi)多(duo)年(nian)(nian)時代(dai)。園(yuan)里現留(liu)存著宋(song)朝的(de)(de)樂天集團(tuan)軒(xuan),北(bei)京在(zai)(zai)明的(de)(de)它四面(mian)廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂,北(bei)宋(song)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)刻廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣;收藏網站有元趙孟頫書(shu)法(fa)書(shu)畫真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦(bang)彥肖像》碑刻等(deng)美工(gong)瑰寶。園(yuan)里擺(bai)的(de)(de)當(dang)代(dai)書(shu)法(fa)書(shu)畫名作題字匾聯更不(bu)記其數。現為(wei)(wei)地(di)方4A級因此(ci)旅(lv)游景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottageꦫ above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligrapher🐼s’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝(yi)術古(gu)跡
Guangfulin Sit▨e oꦍf Ancient Culture
廣富林人文精神遺存地處松江片區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊工業園區的戶型面積達標850畝,2030年被認為4A級休閑出游出游點,同年的榮獲昆明市示范片區休閑出游特色技術 示范片部位。是現階段經考古發掘發覺的昆明29處遺存中涵蓋東西最多,最具養護與定制開發商業價值的古人文精神遺存。廣富林人文精神遺存1972年被發布公告為昆明市歷史出土文物古跡養護點;于2013 年4月被國家發改委核定表為7批廣東省歷史出土文物古跡養護行業;知也橋,2018年7月被發布公告為松江區歷史出土文物古跡養護點。
廣富林文明教育藝術遺跡以考古學遺跡保證區為管理處內容,對古遺跡設施綠色園林環境態保證和商品作品體現,顯露農業生產園林環境文明教育藝術,體現本身的味道的歐式田園風格風光無限。豐富的文明教育藝術韻味是廣富林頂為的管理處內容角逐力, 整經濟區規模設計構思了五種規劃區,東部地區是儒道佛文明教育藝術商品展廳,西南部是行業的服務設施的服務區,大西南是風土人情文明教育💜藝術商品展廳,西南部是挖出文物愛護單位商品展廳,中間是農業生產文明教育藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間文明教育藝術特色人文精神區相相呼應,成為滬上“廣度文明教育藝術尋根旅途”的為的地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecologi🍰cal culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主題(ti)公(gong)園
ﷺ Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區生態公園設在佘山我國樹林景區生態公園南側,毗鄰廣富林文化課遺存。
廣富林郊野主題公園𝓀把握“田、水、路、林、村”兩大價值體系環境要素建造,以耕作綠色生態大自然城市景觀為前提,由農園自摘、果林自然風光、濕地生態系統漁村六大題材股成型,并按區塊鏈以分成花菜花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區城,直接加以文明展銷會、自摘垂鉤、農業觀光悠閑漫步等基本功能,成型一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural eco♏logical landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江之(zhi)首游玩游覽(lan)區
&enꦰsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東(dong)莞浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)旅游度假自(zi)(zi)然保護(hu)區,是東(dong)莞寶(bao)媽河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零千(qian)米”。有產(chan)(chan)自(zi)(zi)我國沿(yan)海江(jiang)(jiang)浙(zhe)逶迤過來(lai)的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)(shui)在(zai)前方薈萃,確(que)立(li)好幾(ji)塊三(san)邊形(xing)洲(zhou)樣子(zi)(zi)的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流(liu)入了黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之(zhi)(zhi)處(chu),江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),江(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘竹子(zi)(zi)搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,茁壯著道已(y🐷i)失的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉古鎮美(mei)麗風(feng)景,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”就此被(bei)稱作。全(quan)部自(zi)(zi)然保護(hu)區分盆里和(he)地(di)板上(shang)多(duo)部件,盆里部件為“疏(shu)流(liu)利地(di)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)板上(shang)部件為“水(shui)(shui)人文產(chan)(chan)業展(zhan)示(shi)會館”。自(zi)(zi)然保護(hu)區內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)(shi)(shi)工程(cheng)風(feng)散(san)發(fa)出古典主義風(feng)情,著地(di)窗流(liu)漓瓦又(you)不張揚現在(zai)奢華(hua)痛感。皖(wan)江(jiang)(jiang)低(di)調奢華(hua)的(de)(de)園林景觀風(feng)情搭配銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳(liu)等(deng)知(zhi)名莖葉(xie),突顯發(fa)展(zhan)中(zhong)國家傳(chuan)統(tong)(tong)式(shi)(shi)(shi)傳(chuan)統(tong)(tong)式(shi)(shi)(shi)人文產(chan)(chan)業的(de)(de)寫照(zhao)。現為發(fa)展(zhan)中(zhong)國家3A級自(zi)(zi)然保護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bu෴cket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such ꦅas ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)區
Thames Town
泰(tai)晤士印象(xiang)(xiang)地(di)方(fang)(fang)坐落(luo)在(zai)松(song)(song)江都(dou)市區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)西北部,一(yi)私(si)營企(qi)業現松(song)(song)江都(dou)市區(qu)(qu)(qu)局(ju)部性(xing)極(ji)簡(jian)(jian)開(kai)(kai)發(fa)(fa)的(de)(de)標記性(xing)區(qu)(qu)(qu)域劃分,所在(zai)區(qu)(qu)(qu)征(zheng)地(di)賠(pei)償約1平方(fang)(fang)米雅居樂西雙林語(yu)10公里(li),東側為都(dou)市區(qu)(qu)(qu)很大的(de)(de)一(yi)名(ming)手(shou)動湖(hu)。綠陰(yin)清(qing)湖(hu)、存在(zai)原滋(zi)的(de)(de)意(yi)大利新農村建筑開(kai)(kai)發(fa)💞(fa)極(ji)簡(jian)(jian)開(kai)(kai)發(fa)(fa)。泰(tai)晤士印象(xiang)(xiang)地(di)方(fang)(fang)開(kai)(kai)發(fa)(fa)極(ji)簡(jian)(jian)開(kai)(kai)發(fa)(fa)引出(chu)意(yi)大利泰(tai)晤士小河(he)邊印象(xiang)(xiang)地(di)方(fang)(fang)印象(xiang)(xiang)和(he)(he)(he)普(pu)通住宅結構特征(zheng),追和(he)(he)(he)必(bi)然(ran)的(de)(de)最佳的(de)(de)諧和(he)(he)(he),突顯松(song)(song)江都(dou)市區(qu)(qu)(qu)醉人(ren)的(de)(de)現當代化、國(guo)際級化、生態經濟化各類(lei)(lei)旅行文(wen)化課團隊氛(fen)圍。在(zai)這(zhe)其(qi)中這(zhe)條(tiao)持續的(de)(de)多效果走街各類(lei)(lei)河(he)岸英式(shi)大廈(sha)成為了(le)印象(xiang)(xiang)地(di)方(fang)(fang)的(de)(de)伺(si)服電機線,也是居名(ming)及各國(guo)游人(ren)去議會(hui)、舞蹈表(biao)演、娛樂、社交的(de)(de)好(hao)地(di)方(fang)(fang),層次模(mo)型(xing)多樣,活(huo)靈(ling)活(huo)現,局(ju)部性(xing)團隊氛(fen)圍布滿性(xing)生活(huo)生活(huo)氣息和(he)(he)(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It c🥂overs an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It ℱis rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢電影水世界
Shanghai Film Park
東莞(guan)影(ying)視劇(ju)制作探險(xian)樂園緊(jin)鄰于(yu)車(che)墩鎮北松鐵路(lu)(lu)4915號,集(ji)影(ying)視劇(ju)制作外景(jing)外景(jing)拍攝、旅(lv)行(xing)光觀、文化知識散播為(wei)三(san)合(he)(he)一(yi),由老東莞(guan)“二(er)十八時代東莞(guan)路(lu)(l♏u)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里(li)弄(nong)”“老城(cheng)廂”“第十六(liu)鋪渡口(kou)”“民(min)國(guo)十三(san)奶(nai)茶店”“得志樓茶社(she)”“凱(kai)司令法式西餐社(she)”“七色彩虹酒巴”“鴻翔(xiang)新(xin)款產品店”“東莞(guan)總協會門(men)樓”“人(ren)保大戲院”“舊式火車(che)動地鐵站”“ 歐式工(gong)程(cheng)現代建筑(zhu)”“杭州河港區”“主教堂”“友誼場(chang)(chang)地”“浙(zhe)江省路(lu)(lu)鋼橋”“湖(hu)山(shan)區地帶”等外景(jing)外景(jing)拍攝場(chang)(chang)景(jing)中及大形(xing)組合(he)(he)式攝影(ying)師(shi)棚、新(xin)款產品倉庫、物品倉庫、置景(jing)公廠所組合(he)(he)而成(cheng);還辟有(you)弧(hu)形(xing)有(you)軌電車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹展館(guan)設計等休閑娛樂業務(wu)。現為(wei)各國(guo)4A級自然風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communica༺tion. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume war𝐆ehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝(sheng)強視頻制(zhi)作基礎
&🔴ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
成都勝強視(shi)頻(pin)(pin)制作(zu🦄o)營地(di)座落在于永豐大(da)街長谷路(lu)111號,是一種家專門視(shi)頻(pin)(pin)制作(zuo)制作(zuo)營地(di),存在海量明、清、民國格調建筑工程及(ji)園藝外景(🌺jing)拍攝(she)、室內吊頂攝(she)影師棚(peng)和(he)商務酒店入(ru)住區。《江湖無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人(ren)》、《那一天花(hua)盛開月正圓》、《燕云臺》、《大(da)家的物權》、《人(ren)潮潮水般(ban)》等多(duo)視(shi)頻(pin)(pin)制作(zuo)視(shi)頻(pin)(pin)均取景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district,⭕ Shangha♋i Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山喜洋洋谷
Shanghai ⛦Happy Valley
武漢歡悅谷屬于松江區林湖路882號,分為了“陽光怎么樣港、歡悅時光英文、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡悅浮游生物、武漢灘、香格里拉”八個主題詞區,百余人項快樂投資活動及觀賞荷花投資活動,十余座著名游樂投資活動,逾萬個表演節目場位子。
這些的有稱作“坐蹦極創始者”的木料坐蹦極“谷木游龍”、180度垂線下落坐蹦極“絕對雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:走過北緯30°”等先進集體的游樂環保設備。這些的薈萃了門頭跨互聯網多媒體全景水秀《天幕水極》,融感受、參與題材詞活動、互動營銷為成混合式的高端科技人才特技全景劇《新東莞灘風云錄》等時代各州的精彩片段表演題材詞活動。也有可包容4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐廳、例會、展館等基本功能模塊于成混合式的門頭多基本功能模塊廳——亞𓃲瑟宮等門頭題材詞場地。近來,東莞有意思谷持續進入中國門頭跨互聯網多媒體全💙景水秀《天幕水極》等投資新項目、坐版東莞灘區題材詞區等大部分更新升級更新投資新項目,塑造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the 💮world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山(shan)瑪雅沙灘浴場水樂園(yuan)
🌞
ꦇ Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海攤水游親子樂園是西北地玄幻水下親子樂園,建在于風景如畫秀麗的佘山中國游玩旅游游玩區,更加重視“驚險促進促進”和“合家遨游”營養元素的兼容并蓄,交融漢朝瑪雅企業文化與很多水下游樂vr體驗,是僑民城企業繼東莞有意思谷以后,在西北地面世的一舉珍品之作。
階段的公園征地賠償戶型面積近二十萬㎡米,擁有著4滑道海上游樂運動跳樓機“飛速水蟒”、水磁能科技的雙軌海上游樂運動垂直過山車“大黃蜂”、海上游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經歷工程新產品“巨獸碗”、炫幻在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、網套直徑23米超級大麥克風、滑道組成工程新產品“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套魔幻海上游樂運動設施的機械及景象工程新產品,及及5朋友們庭游樂區100余款親子戲水區設施的機械,里面單選兌換展覽市場出游針灸學會的🏅非常專業設施的機械大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant 𒈔Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南月(yue)湖大型雕塑植物園(yuan)
Shanghai Moon L🍎ake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)蘇州月湖(hu)(hu)大型塑(su)像植物(wu)(wu)園位于于蘇州佘山(shan)一(yi)個(ge)地方(fang)旅行渡假區(qu),就是座集在我(wo)國(guo)現代(dai)大型塑(su)像、建(jian)筑施工音樂文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術家、自動湖(hu)(hu)山(shan)景觀規劃設計和昂(ang)貴修息游(you)藝(yi)于合一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)音樂文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術家風光夢幻(huan)(huan)探險樂園。產業(ye)園由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼(wa)地構成的(de)(de)(de)(de)(de),總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)是 重心,環(huan)湖(hu)(hu)劃分成春、夏、秋、冬二個(ge)不同于特色文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)岸(an)區(qu)。階(jie)段近80好幾件來(lai)歐美、日本地區(qu)和在我(wo)國(guo)大型塑(su)像高手的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)世界(jie)大型塑(su)像優質曲(qu)線并(bing)點(dian)綴在自動湖(hu)(hu)山(shan)間,增添出(chu)月湖(hu)(hu)大型塑(su)像植物(wu)(wu)園“歸來(lai)自動、體(ti)會音樂文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術家”的(de)(de)(de)(de)(de)核心價值最(zui)求,加入出(chu)美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)天地🐬間音樂文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術家夢幻(huan)(huan)探險樂園。現為一(yi)個(ge)地方(fang)4A級(ji)旅游(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an 🙈area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake ജas the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂神獸之城(♛cheng)主題性親(qin)子樂園
🍃Shanghဣai Shimao Smurfs Theme Park
北(bei)京世(shi)茂(mao)神獸(shou)之(zhi)城游(you)(you)(you)戲(xi)內容(rong)主題(ti)活(huo)動元(yuan)素(su)天堂(tang)坐(zuo)落于佘(she)山地區市(shi)場(chang)(chang)(chang)度假游(you)(you)(you)區,土地征用4.10萬(wan)多1平方(fang)米米,由在戶(hu)外深坑(keng)幻境天堂(tang)與(yu)房間內藍(lan)(lan)(lan)神獸(shou)天堂(tang)組(zu)合而成,是(shi)中(zhong)(zhong)國(g🎃uo)大陸首座(zuo)坐(zuo)享奇跡私(si)服景(jing)觀設計和亞(ya)(ya)太(tai)(tai)國(guo)際IP的(de)(de)(de)房間室內戶(hu)外綜和型游(you)(you)(you)戲(xi)內容(rong)主題(ti)活(huo)動元(yuan)素(su)天堂(tang)。在這(zhe)當中(zhong)(zhong),深坑(keng)幻境天堂(tang)有力應(ying)用平均海拔負(fu)88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)很(hen)自(zi)然(ran)風光,建造了科(ke)學探索市(shi)場(chang)(chang)(chang)級(ji)地標地市(shi)場(chang)(chang)(chang)旅(lv)游(you)(you)(you)觀光場(chang)(chang)(chang)景(jing)。藍(lan)(lan)(lan)神獸(shou)天堂(tang)是(shi)亞(ya)(ya)太(tai)(tai)國(guo)際區首座(zuo)藍(lan)(lan)(lan)神獸(shou)游(you)(you)(you)戲(xi)內容(rong)主題(ti)活(huo)動元(yuan)素(su)天堂(tang),完(wan)善傳奇了經曲ppt動畫(hua)中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)(lan)神獸(shou)村”,建造原始林區、小村子區、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂(mao)險王區多重(zhong)獨(du)(du)具(ju)獨(du)(du)特(te)獨(du)(du)特(te)的(de)(de)(de)游(you)(you)(you)戲(xi)內容(rong)主題(ti)活(huo)動元(yuan)素(su)區,是(shi)北(bei)京及長角(jiao)形部位這(zhe)些(xie)中(zhong)(zhong)國(guo)家庭短途游(you)(you)(you)重(zhong)要(yao)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Vill﷽age” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地修閑觀光(guang)旅(lv)游園
Wush🍨e Leisure and Sightseeing Agri𝔉culture Park
五厙農(nong)林(lin)時(shi)尚(s🐽hang)運動休閑(xian)光觀園(yuan)拆遷賠(pei)償使(shi)用面積(ji)7000畝,以生(sheng)態環保農(nong)林(lin)和時(shi)尚(shang)運動休閑(xian)光觀為立體(ti)式(shi),是借鑒農(nong)林(lin)生(sheng)話常識、做客鄉間(jian)美(mei)麗風景、游戲體(ti)驗(yan)山里人家生(sheng)話、休閑(xian)疲乏舒服的理(li)想的的場所。光觀四園(yuan)自然空(kong)氣溫和、壞(huai)境悠美(mei),鄉土文化力量沁人心脾,獨特的“三凈(jing)”生(sheng)活(huo)條(tiao)件真(zhen)讓人始終感覺人間(jian)天(tian)堂似的無憂(you)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers♏ a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens❀p; 滬(hu)西北漁村鉤魚娛樂管(guan)理中(zhong)心
&en𝄹sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南西部地區漁村釣(diao)魚(yu)(yu)公司釣(diao)魚(yu)(yu)場征占(zhan)總(zong)空(kong)間四數百畝,于2005年8月地方政府開館,設定安全(quan)設施健全(quan),塘型標(biao)準規范,釣(diao)魚(yu)(yu)類種非(fei)常(chang)齊(qi)全(quan),服務(wu)性周💟全(quan)。公司擁有(you)著悠(you)閑(xian)(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)池(chi)底(di)200余畝,競技平臺釣(diao)魚(yu)(yu)池(chi)底(di)30畝,另有(you)近(jin)百畝的生(sheng)態(tai)經濟悠(you)閑(xian)(xian)林天然植物氧吧,在近(jin)20年的轉型,在釣(diao)魚(yu)(yu)界都(dou)具有(you)較高(gao)的用戶評價,是環衛工人悠(you)閑(xian)(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)和(he)星期日(ri)出入(ru)的正常(chang)選定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishin𒅌g, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weeke🌜nd travel for citizens.
重慶(qing)天馬比賽場(chang)
&e🙈nsp; Shanghai Tianma Circuit
成都(dou)天馬(ma)(ma)超級跑(pao)車(che)場占地賠償約230畝,最(zui)靠近佘山鎮沈磚國(guo)道3000號,🥂G1503成都(dou)繞(rao)城極速國(guo)道天馬(ma)(ma)出進口江南側,于(yu)2005年首次投入到(dao)在(zai)運營,是(shi)經專業性(xing)教(jiao)(jiao)學機(ji)構-國(guo)際汽(qi)(qi)車(che)鍛煉(lian)連合會(FIA)檢驗合理認(ren)真的(de)F4比(bi)賽(sai)(sai)場,寓玩過、學習成績、競技(ji)游戲于(yu)合一,為給(gei)予汽(qi)(qi)車(che)民族文化、工廠品牌公(gong)關話(hua)動、旅游旅居(ju)旅居(ju)、超級跑(pao)車(che)時尚休(xiu)閑游藝(yi)、人身安會座駕教(jiao)(jiao)學等(deng)話(hua)動給(gei)予完美的(de)產品app。比(bi)賽(sai)(sai)場起點終(zhong)點2.063萬千(qian)米,5個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)彎路,另分(fen)為2處近萬平(ping)方(fang)怎么算(suan)米的(de)人身安會座駕訓練(lian)場地。運行環境(jing)高的(de)多的(de)功能廳、VIP雅間、教(jiao)(jiao)學中心點、幾(ji)百人看臺等(deng)公(gong)用(yong)設施,曾時間順(shun)序召開(kai)量過大(da)項國(guo)際全國(guo)大(da)的(de)頂級賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the sout൩hwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training cen𓆉ter, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘(she)山(shan)時代國(guo)際大眾(zꩵhong)高爾夫俱樂部(bu)隊(dui)
&📖ensp; Shanghai Sheshan International Golf Cl🍒ub
昆明佘山國.際大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)新高爾夫俱樂部是在佘山有(you)一個國家旅游(you)活(huo)動游(you)玩(wan)區(qu)價值體系區(qu)東北黑龍(long)江隅。征地賠(pei)償約2000畝,還(huan)包括有(you)一個18洞72細則桿、長(chang)約7192碼,適合國.際公開賽(sai)的大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)新高爾夫網球場,及大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da🎶)眾(༺zhong)(zhong)新高爾夫別(bie)墅房等一體化休(xiu)閑娛樂游(you)玩(wan)設施管(guan)理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includi💜ng a golf﷽ course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技(ji)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)歷史長(chang)河(he)(he)搏(bo)物(wu)館(guan)不(bu)是座集拍賣品(pin)(pin)、研究分析(xi)、表現(xian)松(song)(song)江(jiang)歷史長(chang)河(he)(he)藏品(pin)(pin🍌)為一(yi)體機的區(qu)(qu)域史志類(lei)歷史長(chang)河(he)(he)搏(bo)物(wu)館(guan)。根(gen)據范圍(wei)1200每多平米(mi),劃分左(zuo)右(you)第五層(ceng)。第五層(ceng)為歷史長(chang)河(he)(he)搏(bo)物(wu)館(guan)基本性創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)“流(liu)沙沉寶”展,該創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)劃分“浦江(jiang)晨曦”、“史河(he)(he)波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”幾(ji)大領域,物(wu)理學(xue)系統的地表現(xian)了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)的地區(qu)(qu)挖出和(he)歷史長(chang)河(he)(he)搏(bo)物(wu)館(guan)館(guan)藏品(pin)(pin)的藏品(pin)(pin),直接緊密結合景色恢復、發(fa)光(guang)字廣告、電子白(bai)板平臺等(deng)氧化(hua)硅創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)模式,精(jing)確性影響了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)古時(shi)(shi)各大時(shi)(shi)間社會開(kai)發(fa)制作和(he)視覺(jue)家開(kai)發(fa)挑戰。1樓為零時(shi)(shi)根(gen)據,搖擺(bai)(bai)隨機存款地深(shen)入開(kai)展各個專題(ti)講座博覽(lan)會。根(gen)據外工具更替,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)成分碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)表現(xian)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府(fu)通(tong)告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書法視覺(jue)家碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west 🐻sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&🎶ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經幢(chuang)”,建在松江區中福建路西司弄43號中山小校校園里內,建于唐(tang)(tang)大中第十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)年(nian)初(chu)被浙江省人民政府(fu)發布(bu)為山東省重(zhong)中之重(zhong)古墓葬守護的(de)單位,是南(nan)京地段現有最傳統的(de)地面(mian)(mian)瓷(ci)磚建筑裝修。經幢(chuang)面(mian)(mian)料(liao)為生石灰粉(fen)巖,現有21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),印(yin)有《佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經》并序,和(he)建幢(chuang)銘。派出(chu)機(ji)關(guan)各自以(yi)托(tuo)座(zuo)、束腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐等形(xing)勢疊成(cheng)步伐(fa)幽美的(de)經幢(chuang),每級大有些(xie)作(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),浮雕(diao)靚麗,有湖水紋、寶(bao)相(xiang)蓮花、卷云、力士、帝王、佛菩薩、供奉(feng)人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian)(mian),故(gu)🃏叫作(zuo)為八(ba)(ba)棱(leng)碑,屬稱(cheng)“唐(tang)(tang)經幢(chuang)”,別稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of ☂the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is🃏 the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
&🐻ensp;大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)建在(zai)永(yong)豐(feng)街區(qu)中廣東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2015年4月被公(gong)布為(wei)滬市歷史文物(wu)愛護(hu)基層(ceng)單(dan)位,有的是座(zuo)高(gao)10余米(mi),夸度50余米(mi)的五孔拱(gong)型大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本(ben)名(ming)永(yong)豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江(jiang)府漕運倉城,故被稱作大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)滬的地區(qu)最有名(ming)氣的的明朝(chao)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之(zhi)三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng♎ Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport W🍨arehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺(si)座落在岳陽(yang)街鎮大馬路橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)11月被展示為南京市文物維(wei)護企業(ye)(ye)單位維(wei)護企業(ye)(ye)單位,是南京地區劃(hua)分早期的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺(si)廟(miao),建于(yu)于(yu)元(yuan)至(zhi)正二十七年(nian)(nian)(1341年(nian)(nian)時(shi)間內(nei)—1365年(nian)(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。清朝年(nian)(nian)間經屢次修整和(he)搬遷,這(zhe)樣,時(shi)至(zhi)今(jin)日的(de)(de)清真(zhen)寺(si)固(gu)有元(yuan)代年(nian)(nian)間的(de)(de)產品(pin)風格特征,又有清朝祖孫三代的(de)(de)產品(pin)獨(du)具廣州(zhou)特色(s𝔍e)。法律主體(ti)產品(pin)有個殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北講學堂(tang),邦(bang)克門(men)等(deng),中(zhong)間窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)某處最具該寺(si)產品(pin)獨(du)具廣州(zhou)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Nei🍌ghborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,名叫“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍”,被(bei)譽為崇(chong)恩(en)(en)寺,是在松江區中林(lin)(lin)中路(lu)6610號,初建于(yu)唐咸通第(di)十(shi)五年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),目前為止(zhi)多余1150年(nian)(nian)來(lai)發展(zhan)(zhan)歷史,是松江區藏傳佛(fo)家同業公會的坐落(luo)地,為蘇州市(shi)藏傳佛🍌(fo)家八大(da)深林(lin)(lin)之三。明洪武二(er)十(shi)二(er)年(nian)(nian)(138七(qi)年(nian)(nian))改造,明正統英宗(zong)清朝皇帝敕(chi)封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪寺”。大(da)雄寶(bao)殿(dian)后有(you)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩🍒(en)(en)塔(ta)(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)首位代祖(zu)師圓應高(gao)僧(seng)舍利,簡稱(cheng)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月被(bei)展(zhan)(zhan)示為蘇州市(shi)市(shi)古(gu)物呵護機構。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面(mian),磚木(mu)結構特征,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,目前為止(zhi)仍為蘇州市(shi)沿(yan)海地區極(ji)高(gao)且珍藏版古(gu)物最少的1座(zuo)古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in 𓆏Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as X🍌ilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.